Haiku 日本語
Haiku is a Japanese traditional poem made by using
5,7,5 syllable.
Shortest poem in the world.
I translated my Haiku in to English
Kotono huyu junen awanu tomono tsuya
Winter ancient city.
Wake of friend ten
years don't meet.
.
Kotono yuki junen awanu
tomono tsuya.
Snow ancient city.
Wake of friend ten
years don't meet.
.
"Natural labor
movement"
Wake of friend advocated
in ancient city.
.
I joined the wake of Mr Sato Yoshio in Uji City.
He died on Nov 25th, 78 years old .
He was a big superior to me, so it is difficult to
call him "my friend".
Many times he joined my sit-in.
Over ten years ago he moved to Uji City in Kyoto and
his physical condition become worse.
I had been thinking to go and meet him but finally
I couldn't.
2006.11.27
Bousanwa keitai enka no houji kana
Buddhist ceremony.
Monk' cell phone
sings Enka.
Today in my house there was a Buddhist
ceremony " Covering statue with cotton".
Before reading the sutra, the monk said
he would turn of his cell phone because recently the phones melody,
children's song, went off when he was chanting the Sutra.
"Children's song" is more fun,
but they can't be contained in Japanese so I changed to Enka,
Japanese traditional romance song.
2006.11.23
Kogarasi ya soredemo megezu makeikusa
Winter wind.
Although I never
give up losing battles.
.
I made this after lost at High court
on 11.22, 15th losing.
"Kogarashi" or Tree wither"
is name of cold winter wind.
2006.11.22
Guard men Tanaka ni agetai ochugen
Guard men wont to
give summer gift to Tanaka.
Oki hire over 20 Guard men for stock holders meeting
against Tanaka every year.
I have given them job.
2006.6.29
After the question
guard man's socks smell this year's too.
2006.6.9
In the party, after the stock holders meeting struggling,
Maree asked me to make a Haike about the stock holders meeting,
but I refused because it has no emotion.
But she insisted so I made this.
Every year I grab the guardmans legs to stop being
kicked out, so I smell their socks.
Daikan ya kozo yori ooshi hurugareha
"Big Cold"
More old leaves than
last year
Babybomers age we are still fighting
I made
Big cold
An old leaf endures
at the top of tree
2 years ago
" Daikan" or "big cold" is one
of the 24 season name.
2006.1.20
Komorebi wo Ki ni nuritubushitaru Ichou
kana
Ginko leaves painted
over yellow the sun light through the tree
11.29Sit-in
2005.11.29
Rittou wo sugite hizashi ha mon no naka
Rittou wo sugite hinata ha mon no naka
Past the "Beginning
of winter" sunshine moved to inside the gate
In this season Keyaki trees, zelkova,
lost their leaves.
But sun shine reach to the place guard
men standing but I' standing.
After falling of Keyeki leaves shadow
of Keio line bridge cover the place I'm standing.
I have to prepare for cold.
"Rittou" or "Beginning
of winter" is one of the 24 season name.
2005.11.10
Hurusato no uta wo nokoshite aki no
tsuya
Autumn wake
A hometown song was
left by him
.
Toshiyori mo wakamono mo ite aki no
tsuya
Autumn wake
There are elders
also youngsters
.
Mago tachi mo kinen satsuei aki no tsuya
Autumn wake
Grandsons take memorial
pictures
My uncle died at 87 years of age.
He was a celebrity in the country town,
Yabe in Kumamoto prefecture.
I think he enjoyed his life enough.
When he wrote a poem "Nostalgia
of Yabe" I put a melody that poem and made CD 3 years
ago.
The wake was done at the funeral hall
of Yabe town.
I felt that funeral ceremonies give relatives
an opportunity to meet and make the relationships strong
2005.10.5
Tsugai tobu shiawase sou na tombo kana
Tsugai tobu tonbo wa shiawase sou da
naa
Two dragonflies fly
joining together, look happy
.
I wrote this when I was watching TV of dragonfly's
spawning.
2005.6.20
Nureochiba iro toridori ni jikoshuchou
Wet fallen leaves
make self assertions in many colors.
In front of the gate is an avenue of Keyaki, zelkova.
The leaves mix with the cherry tree leaves from the
neighboring elementary school.
In Japan "Nureochima" or "wet fallen
leave" mean disturbing old husband for wife who stay home
with doing noting.
2004.11.12
Meinich ya bouhu wa dandan wakaku nari
Date of death
passed father become
younger
Every date of death, in buddism it's monthly, I pray
for my father.
My father died when I was 7, he was 48.
His age never change. Now I'm 56 I feel he was young.
2004.10.9
Taihuu ni inakano haha ga kinikakaru
haya nanakaiki sunde orishimo
Typhoon
I worry about mother
in hometown.
Even her 7 years
funeral ceremony was past
Typhoon No 18 hit my home town
Kyushu.
2004.9.7
Naki haha ni miyage wasureshi
bon no yume
The dream in Bon
I forget the souvenir
for my passed mother
Bon is a Buddhist time when people
pray for their ancestors. Many people go back to their home towns,
taking souvenirs.
2004 8 29
Hana sake do shain wa
mizu ni mon ni iru
Blooming of cherry
Workers go in to
the gate with no watch
Cherry trees of Oki's neighboring elementary school.
are blooming beautiful but.
2004.3.30
Daikan ya hitori hunbaru
huru gareha
"Big cold"
An old leaf endures
at the top of tree
When I was going back
from in front of the gate I found a leaf in my motorbike basket.
I looked up and saw a
few leaves remaining on the Keyaki avenue.
"Daikan"or
"big cold" is one of the 24 season name.
2004.1
Irihi moe atowa sabisiki
mura no umi
After burning sunset
sea of hamlet feel
lonely
I made this at the swimming beach
of my wife's home town Wajima